Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Latín - Acres viri Caesarem sic salutabant.

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínPortugués brasileño

Título
Acres viri Caesarem sic salutabant.
Texto a traducir
Propuesto por marco@cucumis.com
Idioma de origen: Latín

Acres viri Caesarem sic salutabant.
Nota acerca de la traducción
Corrected:
Cesarum -> Caesarem
Última corrección por Bamsa - 30 Junio 2010 09:52





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Junio 2010 19:03

goncin
Cantidad de envíos: 3706
"Cesarum" is strange here. If it's right, it should be "Caesarum", but this would mean "of the Caesars" (gen. pl.), an awkward plural for a proper name. I think it should be "Caesarem" (gen. sing.) instead.

29 Junio 2010 19:49

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Let's ask the Latin expert

Hi Efylove, is this request ok

CC: Efylove

30 Junio 2010 09:37

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Agree with goncin.
It should be "Acres viri Caesarem sic salutabant"


30 Junio 2010 09:53

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Thanks Efy and goncin, it's corrected.