Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Türkçe - kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaTürkçe

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick...
Metin
Öneri comeandgetit
Kaynak dil: Almanca

kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick nen fa schicken

Başlık
lütfen bana gercek nickinle gönder
Tercüme
Türkçe

Çeviri munzurcan
Hedef dil: Türkçe

Bana bu defalık gerçek nickinle bir "fa" gönderebilir misin?
En son Bilge Ertan tarafından onaylandı - 26 Aralık 2010 22:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Aralık 2010 20:05

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Çeviri;
"Lütfen bana gerçek nickinle gönder...> Lütfen bana bir defa gerçek nick'inle fa gönderebilir misin?"
şeklinde olmalı.

"fa" can be a computer game.

25 Aralık 2010 14:34

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Hi again iamfromaustria!
Could you help me here too? I would appreciate very much your bridge.

Thanks in advance

CC: iamfromaustria

25 Aralık 2010 14:37

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
"Could you please for once send me a "fa" with your real nick?"

I have to add that I have no idea what a "fa" is (therefore I put it in quotation marks).

25 Aralık 2010 18:19

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
OK, thank you so much. I think it could be a computer game as merdogan said.