Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Turski - kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiTurski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick...
Tekst
Podnet od comeandgetit
Izvorni jezik: Nemacki

kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick nen fa schicken

Natpis
lütfen bana gercek nickinle gönder
Prevod
Turski

Preveo munzurcan
Željeni jezik: Turski

Bana bu defalık gerçek nickinle bir "fa" gönderebilir misin?
Poslednja provera i obrada od Bilge Ertan - 26 Decembar 2010 22:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Decembar 2010 20:05

merdogan
Broj poruka: 3769
Çeviri;
"Lütfen bana gerçek nickinle gönder...> Lütfen bana bir defa gerçek nick'inle fa gönderebilir misin?"
şeklinde olmalı.

"fa" can be a computer game.

25 Decembar 2010 14:34

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi again iamfromaustria!
Could you help me here too? I would appreciate very much your bridge.

Thanks in advance

CC: iamfromaustria

25 Decembar 2010 14:37

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
"Could you please for once send me a "fa" with your real nick?"

I have to add that I have no idea what a "fa" is (therefore I put it in quotation marks).

25 Decembar 2010 18:19

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
OK, thank you so much. I think it could be a computer game as merdogan said.