Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-ترکی - kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیترکی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick...
متن
comeandgetit پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick nen fa schicken

عنوان
lütfen bana gercek nickinle gönder
ترجمه
ترکی

munzurcan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bana bu defalık gerçek nickinle bir "fa" gönderebilir misin?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bilge Ertan - 26 دسامبر 2010 22:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 دسامبر 2010 20:05

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Çeviri;
"Lütfen bana gerçek nickinle gönder...> Lütfen bana bir defa gerçek nick'inle fa gönderebilir misin?"
şeklinde olmalı.

"fa" can be a computer game.

25 دسامبر 2010 14:34

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Hi again iamfromaustria!
Could you help me here too? I would appreciate very much your bridge.

Thanks in advance

CC: iamfromaustria

25 دسامبر 2010 14:37

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
"Could you please for once send me a "fa" with your real nick?"

I have to add that I have no idea what a "fa" is (therefore I put it in quotation marks).

25 دسامبر 2010 18:19

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
OK, thank you so much. I think it could be a computer game as merdogan said.