Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Турски - kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиТурски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick...
Текст
Предоставено от comeandgetit
Език, от който се превежда: Немски

kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick nen fa schicken

Заглавие
lütfen bana gercek nickinle gönder
Превод
Турски

Преведено от munzurcan
Желан език: Турски

Bana bu defalık gerçek nickinle bir "fa" gönderebilir misin?
За последен път се одобри от Bilge Ertan - 26 Декември 2010 22:28





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Декември 2010 20:05

merdogan
Общо мнения: 3769
Çeviri;
"Lütfen bana gerçek nickinle gönder...> Lütfen bana bir defa gerçek nick'inle fa gönderebilir misin?"
şeklinde olmalı.

"fa" can be a computer game.

25 Декември 2010 14:34

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Hi again iamfromaustria!
Could you help me here too? I would appreciate very much your bridge.

Thanks in advance

CC: iamfromaustria

25 Декември 2010 14:37

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
"Could you please for once send me a "fa" with your real nick?"

I have to add that I have no idea what a "fa" is (therefore I put it in quotation marks).

25 Декември 2010 18:19

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
OK, thank you so much. I think it could be a computer game as merdogan said.