Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick...
Tekst
Wprowadzone przez
comeandgetit
Język źródłowy: Niemiecki
kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick nen fa schicken
Tytuł
lütfen bana gercek nickinle gönder
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
munzurcan
Język docelowy: Turecki
Bana bu defalık gerçek nickinle bir "fa" gönderebilir misin?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Bilge Ertan
- 26 Grudzień 2010 22:28
Ostatni Post
Autor
Post
12 Grudzień 2010 20:05
merdogan
Liczba postów: 3769
Çeviri;
"Lütfen bana gerçek nickinle gönder...> Lütfen bana bir defa gerçek nick'inle fa gönderebilir misin?"
şeklinde olmalı.
"fa" can be a computer game.
25 Grudzień 2010 14:34
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Hi again iamfromaustria!
Could you help me here too? I would appreciate very much your bridge.
Thanks in advance
CC:
iamfromaustria
25 Grudzień 2010 14:37
iamfromaustria
Liczba postów: 1335
"Could you please for once send me a "fa" with your real nick?"
I have to add that I have no idea what a "fa" is (therefore I put it in quotation marks).
25 Grudzień 2010 18:19
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
OK, thank you so much. I think it could be a computer game as merdogan said.