Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Турецкий - kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийТурецкий

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick...
Tекст
Добавлено comeandgetit
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick nen fa schicken

Статус
lütfen bana gercek nickinle gönder
Перевод
Турецкий

Перевод сделан munzurcan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Bana bu defalık gerçek nickinle bir "fa" gönderebilir misin?
Последнее изменение было внесено пользователем Bilge Ertan - 26 Декабрь 2010 22:28





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Декабрь 2010 20:05

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Çeviri;
"Lütfen bana gerçek nickinle gönder...> Lütfen bana bir defa gerçek nick'inle fa gönderebilir misin?"
şeklinde olmalı.

"fa" can be a computer game.

25 Декабрь 2010 14:34

Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
Hi again iamfromaustria!
Could you help me here too? I would appreciate very much your bridge.

Thanks in advance

CC: iamfromaustria

25 Декабрь 2010 14:37

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
"Could you please for once send me a "fa" with your real nick?"

I have to add that I have no idea what a "fa" is (therefore I put it in quotation marks).

25 Декабрь 2010 18:19

Bilge Ertan
Кол-во сообщений: 921
OK, thank you so much. I think it could be a computer game as merdogan said.