Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick...
Teksto
Submetigx per comeandgetit
Font-lingvo: Germana

kannst du mir bitte mal mit deinem richtigen nick nen fa schicken

Titolo
lütfen bana gercek nickinle gönder
Traduko
Turka

Tradukita per munzurcan
Cel-lingvo: Turka

Bana bu defalık gerçek nickinle bir "fa" gönderebilir misin?
Laste validigita aŭ redaktita de Bilge Ertan - 26 Decembro 2010 22:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Decembro 2010 20:05

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Çeviri;
"Lütfen bana gerçek nickinle gönder...> Lütfen bana bir defa gerçek nick'inle fa gönderebilir misin?"
şeklinde olmalı.

"fa" can be a computer game.

25 Decembro 2010 14:34

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Hi again iamfromaustria!
Could you help me here too? I would appreciate very much your bridge.

Thanks in advance

CC: iamfromaustria

25 Decembro 2010 14:37

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
"Could you please for once send me a "fa" with your real nick?"

I have to add that I have no idea what a "fa" is (therefore I put it in quotation marks).

25 Decembro 2010 18:19

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
OK, thank you so much. I think it could be a computer game as merdogan said.