Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Latince - Vous venez quand ? Vous serez la au mois de Juin...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Chat / Sohbet
Başlık
Vous venez quand ? Vous serez la au mois de Juin...
Metin
Öneri
baltringue13
Kaynak dil: Fransızca
Vous venez quand? Vous serez là au mois de juin ou plutôt en juillet ?
Başlık
Quando venitis?
Tercüme
Latince
Çeviri
alexfatt
Hedef dil: Latince
Quando venitis? Mense Iunio vel potius Iulio ibi eritis?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"ibi" or "illic"
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 10 Haziran 2011 00:22
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Haziran 2011 20:20
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hello dear Lene!
Could you tell me, please, whether it is going like that:
"When are you coming? Will you be there in June or preferably in July?"
CC:
gamine
10 Haziran 2011 00:04
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hi dear one. I'd would prefer "rather' instead of
'preferably', otherwise it's correct.
10 Haziran 2011 00:20
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you!
In this context preferably=rather.