Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Latín - Vous venez quand ? Vous serez la au mois de Juin...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát
Heiti
Vous venez quand ? Vous serez la au mois de Juin...
Tekstur
Framborið av
baltringue13
Uppruna mál: Franskt
Vous venez quand? Vous serez là au mois de juin ou plutôt en juillet ?
Heiti
Quando venitis?
Umseting
Latín
Umsett av
alexfatt
Ynskt mál: Latín
Quando venitis? Mense Iunio vel potius Iulio ibi eritis?
Viðmerking um umsetingina
"ibi" or "illic"
Góðkent av
Aneta B.
- 10 Juni 2011 00:22
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
9 Juni 2011 20:20
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Hello dear Lene!
Could you tell me, please, whether it is going like that:
"When are you coming? Will you be there in June or preferably in July?"
CC:
gamine
10 Juni 2011 00:04
gamine
Tal av boðum: 4611
Hi dear one. I'd would prefer "rather' instead of
'preferably', otherwise it's correct.
10 Juni 2011 00:20
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Thank you!
In this context preferably=rather.