Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Limba latină - Vous venez quand ? Vous serez la au mois de Juin...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Chat
Titlu
Vous venez quand ? Vous serez la au mois de Juin...
Text
Înscris de
baltringue13
Limba sursă: Franceză
Vous venez quand? Vous serez là au mois de juin ou plutôt en juillet ?
Titlu
Quando venitis?
Traducerea
Limba latină
Tradus de
alexfatt
Limba ţintă: Limba latină
Quando venitis? Mense Iunio vel potius Iulio ibi eritis?
Observaţii despre traducere
"ibi" or "illic"
Validat sau editat ultima dată de către
Aneta B.
- 10 Iunie 2011 00:22
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
9 Iunie 2011 20:20
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hello dear Lene!
Could you tell me, please, whether it is going like that:
"When are you coming? Will you be there in June or preferably in July?"
CC:
gamine
10 Iunie 2011 00:04
gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Hi dear one. I'd would prefer "rather' instead of
'preferably', otherwise it's correct.
10 Iunie 2011 00:20
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thank you!
In this context preferably=rather.