Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Latinski - Vous venez quand ? Vous serez la au mois de Juin...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Naslov
Vous venez quand ? Vous serez la au mois de Juin...
Tekst
Poslao
baltringue13
Izvorni jezik: Francuski
Vous venez quand? Vous serez là au mois de juin ou plutôt en juillet ?
Naslov
Quando venitis?
Prevođenje
Latinski
Preveo
alexfatt
Ciljni jezik: Latinski
Quando venitis? Mense Iunio vel potius Iulio ibi eritis?
Primjedbe o prijevodu
"ibi" or "illic"
Posljednji potvrdio i uredio
Aneta B.
- 10 lipanj 2011 00:22
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
9 lipanj 2011 20:20
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hello dear Lene!
Could you tell me, please, whether it is going like that:
"When are you coming? Will you be there in June or preferably in July?"
CC:
gamine
10 lipanj 2011 00:04
gamine
Broj poruka: 4611
Hi dear one. I'd would prefer "rather' instead of
'preferably', otherwise it's correct.
10 lipanj 2011 00:20
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you!
In this context preferably=rather.