Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-لاتین - Vous venez quand ? Vous serez la au mois de Juin...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویلاتین

طبقه گپ زدن

عنوان
Vous venez quand ? Vous serez la au mois de Juin...
متن
baltringue13 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Vous venez quand? Vous serez là au mois de juin ou plutôt en juillet ?

عنوان
Quando venitis?
ترجمه
لاتین

alexfatt ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Quando venitis? Mense Iunio vel potius Iulio ibi eritis?
ملاحظاتی درباره ترجمه
"ibi" or "illic"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 10 ژوئن 2011 00:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 ژوئن 2011 20:20

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hello dear Lene!

Could you tell me, please, whether it is going like that:
"When are you coming? Will you be there in June or preferably in July?"



CC: gamine

10 ژوئن 2011 00:04

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hi dear one. I'd would prefer "rather' instead of
'preferably', otherwise it's correct.

10 ژوئن 2011 00:20

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Thank you!
In this context preferably=rather.