Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Latino - Vous venez quand ? Vous serez la au mois de Juin...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
Vous venez quand ? Vous serez la au mois de Juin...
Testo
Aggiunto da
baltringue13
Lingua originale: Francese
Vous venez quand? Vous serez là au mois de juin ou plutôt en juillet ?
Titolo
Quando venitis?
Traduzione
Latino
Tradotto da
alexfatt
Lingua di destinazione: Latino
Quando venitis? Mense Iunio vel potius Iulio ibi eritis?
Note sulla traduzione
"ibi" or "illic"
Ultima convalida o modifica di
Aneta B.
- 10 Giugno 2011 00:22
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Giugno 2011 20:20
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Hello dear Lene!
Could you tell me, please, whether it is going like that:
"When are you coming? Will you be there in June or preferably in July?"
CC:
gamine
10 Giugno 2011 00:04
gamine
Numero di messaggi: 4611
Hi dear one. I'd would prefer "rather' instead of
'preferably', otherwise it's correct.
10 Giugno 2011 00:20
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thank you!
In this context preferably=rather.