Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - "Quem dera pudesse colocar em forma a alma...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
"Quem dera pudesse colocar em forma a alma...
Metin
Öneri Ditto
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

"Quem dera pudesse colocar em forma a alma arrasada,
só assim a felicidade seria completa"

Başlık
Quem dera
Tercüme
İngilizce

Çeviri fscoci
Hedef dil: İngilizce

I wish I could get the devastated soul in shape as only then true happiness would be complete.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
fiquei na duvida com a palavra em "forma" assumi o sentindo como saude/bem estar mas tambem poderia ser interpretado como forma fisica ou palpavel
En son irini tarafından onaylandı - 9 Kasım 2006 19:40