Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - "Quem dera pudesse colocar em forma a alma...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Runous - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
"Quem dera pudesse colocar em forma a alma...
Teksti
Lähettäjä
Ditto
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
"Quem dera pudesse colocar em forma a alma arrasada,
só assim a felicidade seria completa"
Otsikko
Quem dera
Käännös
Englanti
Kääntäjä
fscoci
Kohdekieli: Englanti
I wish I could get the devastated soul in shape as only then true happiness would be complete.
Huomioita käännöksestä
fiquei na duvida com a palavra em "forma" assumi o sentindo como saude/bem estar mas tambem poderia ser interpretado como forma fisica ou palpavel
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
irini
- 9 Marraskuu 2006 19:40