Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Inglês - "Quem dera pudesse colocar em forma a alma...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Poesia - Amor / Amizade
Título
"Quem dera pudesse colocar em forma a alma...
Texto
Enviado por
Ditto
Idioma de origem: Português brasileiro
"Quem dera pudesse colocar em forma a alma arrasada,
só assim a felicidade seria completa"
Título
Quem dera
Tradução
Inglês
Traduzido por
fscoci
Idioma alvo: Inglês
I wish I could get the devastated soul in shape as only then true happiness would be complete.
Notas sobre a tradução
fiquei na duvida com a palavra em "forma" assumi o sentindo como saude/bem estar mas tambem poderia ser interpretado como forma fisica ou palpavel
Último validado ou editado por
irini
- 9 Novembro 2006 19:40