Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - "Quem dera pudesse colocar em forma a alma...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
"Quem dera pudesse colocar em forma a alma...
テキスト
Ditto様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

"Quem dera pudesse colocar em forma a alma arrasada,
só assim a felicidade seria completa"

タイトル
Quem dera
翻訳
英語

fscoci様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I wish I could get the devastated soul in shape as only then true happiness would be complete.
翻訳についてのコメント
fiquei na duvida com a palavra em "forma" assumi o sentindo como saude/bem estar mas tambem poderia ser interpretado como forma fisica ou palpavel
最終承認・編集者 irini - 2006年 11月 9日 19:40