Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - "Quem dera pudesse colocar em forma a alma...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Poésie - Amour / Amitié
Titre
"Quem dera pudesse colocar em forma a alma...
Texte
Proposé par
Ditto
Langue de départ: Portuguais brésilien
"Quem dera pudesse colocar em forma a alma arrasada,
só assim a felicidade seria completa"
Titre
Quem dera
Traduction
Anglais
Traduit par
fscoci
Langue d'arrivée: Anglais
I wish I could get the devastated soul in shape as only then true happiness would be complete.
Commentaires pour la traduction
fiquei na duvida com a palavra em "forma" assumi o sentindo como saude/bem estar mas tambem poderia ser interpretado como forma fisica ou palpavel
Dernière édition ou validation par
irini
- 9 Novembre 2006 19:40