Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - "Quem dera pudesse colocar em forma a alma...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Poëzie - Liefde/Vriendschap
Titel
"Quem dera pudesse colocar em forma a alma...
Tekst
Opgestuurd door
Ditto
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
"Quem dera pudesse colocar em forma a alma arrasada,
só assim a felicidade seria completa"
Titel
Quem dera
Vertaling
Engels
Vertaald door
fscoci
Doel-taal: Engels
I wish I could get the devastated soul in shape as only then true happiness would be complete.
Details voor de vertaling
fiquei na duvida com a palavra em "forma" assumi o sentindo como saude/bem estar mas tambem poderia ser interpretado como forma fisica ou palpavel
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
irini
- 9 november 2006 19:40