Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - "Quem dera pudesse colocar em forma a alma...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Английский

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Статус
"Quem dera pudesse colocar em forma a alma...
Tекст
Добавлено Ditto
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

"Quem dera pudesse colocar em forma a alma arrasada,
só assim a felicidade seria completa"

Статус
Quem dera
Перевод
Английский

Перевод сделан fscoci
Язык, на который нужно перевести: Английский

I wish I could get the devastated soul in shape as only then true happiness would be complete.
Комментарии для переводчика
fiquei na duvida com a palavra em "forma" assumi o sentindo como saude/bem estar mas tambem poderia ser interpretado como forma fisica ou palpavel
Последнее изменение было внесено пользователем irini - 9 Ноябрь 2006 19:40