Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



11Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Comunque non c'è niente da scusare, cara...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arnavutçaİtalyancaİngilizce

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Comunque non c'è niente da scusare, cara...
Metin
Öneri aleonly
Kaynak dil: İtalyanca Çeviri PinkoPallinoJOE

Comunque non c'è niente da scusare, mia cara!

Başlık
In any event...
Tercüme
İngilizce

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: İngilizce

In any event there is nothing to excuse, my darling!
En son Una Smith tarafından onaylandı - 3 Haziran 2007 17:24





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Haziran 2007 17:21

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
The Italian version comes across as a husband telling his wife that there was no reason to excuse herself.

The English version comes across as a husband telling his wife there is not point in trying to excuse herself.

In the event that the "feeling" in Italian is closer to the mark:

Be careful about "in any event" - "in any case" is probably more fitting in this context.

On the word "darling" - in English this is a diminutive of dear, and in the Italian version, I did not notice that a diminutive was used.

Bises
Tantine