Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - Sana olurum bunu bilirim

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sana olurum bunu bilirim
Metin
Öneri Aoudrey
Kaynak dil: Türkçe

Sana olurum bunu bilirim

Başlık
Je meurs pour toi, je sais cela.
Tercüme
Fransızca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Fransızca

Je meurs pour toi, je sais cela.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sana ölürüm bunu bilirim" : "je meurs pour toi, je sais cela", mais "Sana olurum bunu bilirim" :"Je deviens tien, je sais cela".
Toute l'importance des diacritiques illustrée ici!
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 26 Haziran 2007 19:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Haziran 2007 04:11

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Ça peut être "sana ölürüm" aussi, n'est-ce pas?

26 Haziran 2007 07:02

Aoudrey
Mesaj Sayısı: 3
oui sa pourai peut être être cela..

"Sana olürüm bunu bilirim"

26 Haziran 2007 11:07

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
oui Kafetzou c'est exact je modifie donc la traduction en utilisant comme texte de départ
"Sana olürüm bunu bilirim"

26 Haziran 2007 15:28

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Le probléme, Francky, est qu'il n'y a pas de diacritiques sur le texte, est c'est bien possible que le mot soit "ölürüm" au lieu de "olurum" - mais je crois que les deux sont possible, car il n'y a pas d'autre indice.

En ce cas ce serait mieux de mettre une note au dessous de la traduction et dire que ça peut être "je deviens le tien (ou la tienne)" ou "je meurs pour toi"

CC: Francky5591

26 Haziran 2007 15:33

Aoudrey
Mesaj Sayısı: 3
merci de mavoir aidé..c'est gentil de votre par..

26 Haziran 2007 15:40

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Merci pour la précision, kafetzou!

26 Haziran 2007 19:55

Aoudrey
Mesaj Sayısı: 3
Si vous pouvez me traduire ce message mais si sa vous dérange c'est pas grave..
merci d'avance
Aşkιm benim
Sen benim herÅŸeyimsin..
Sana herşeyimi verdim ama sen bana bir gün olsun gerçeyi, saygιnι gôstermedin..
Yazιk oldu ikimize, sevdim inkar etmem ama şerefsiz, vicdansιz oldu ğuni bilemedim
Artιk gerçeği anladιm, sende ne sevgi, ne saygι var bildiğim gibi eyle herşeyi, artιk ben yokum