Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - Sana olurum bunu bilirim

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFrancese

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Sana olurum bunu bilirim
Testo
Aggiunto da Aoudrey
Lingua originale: Turco

Sana olurum bunu bilirim

Titolo
Je meurs pour toi, je sais cela.
Traduzione
Francese

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Francese

Je meurs pour toi, je sais cela.
Note sulla traduzione
Sana ölürüm bunu bilirim" : "je meurs pour toi, je sais cela", mais "Sana olurum bunu bilirim" :"Je deviens tien, je sais cela".
Toute l'importance des diacritiques illustrée ici!
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 26 Giugno 2007 19:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Giugno 2007 04:11

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Ça peut être "sana ölürüm" aussi, n'est-ce pas?

26 Giugno 2007 07:02

Aoudrey
Numero di messaggi: 3
oui sa pourai peut être être cela..

"Sana olürüm bunu bilirim"

26 Giugno 2007 11:07

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
oui Kafetzou c'est exact je modifie donc la traduction en utilisant comme texte de départ
"Sana olürüm bunu bilirim"

26 Giugno 2007 15:28

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Le probléme, Francky, est qu'il n'y a pas de diacritiques sur le texte, est c'est bien possible que le mot soit "ölürüm" au lieu de "olurum" - mais je crois que les deux sont possible, car il n'y a pas d'autre indice.

En ce cas ce serait mieux de mettre une note au dessous de la traduction et dire que ça peut être "je deviens le tien (ou la tienne)" ou "je meurs pour toi"

CC: Francky5591

26 Giugno 2007 15:33

Aoudrey
Numero di messaggi: 3
merci de mavoir aidé..c'est gentil de votre par..

26 Giugno 2007 15:40

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Merci pour la précision, kafetzou!

26 Giugno 2007 19:55

Aoudrey
Numero di messaggi: 3
Si vous pouvez me traduire ce message mais si sa vous dérange c'est pas grave..
merci d'avance
Aşkιm benim
Sen benim herÅŸeyimsin..
Sana herşeyimi verdim ama sen bana bir gün olsun gerçeyi, saygιnι gôstermedin..
Yazιk oldu ikimize, sevdim inkar etmem ama şerefsiz, vicdansιz oldu ğuni bilemedim
Artιk gerçeği anladιm, sende ne sevgi, ne saygι var bildiğim gibi eyle herşeyi, artιk ben yokum