Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - Sana olurum bunu bilirim

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancés

Categoría Oración - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Sana olurum bunu bilirim
Texto
Propuesto por Aoudrey
Idioma de origen: Turco

Sana olurum bunu bilirim

Título
Je meurs pour toi, je sais cela.
Traducción
Francés

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Francés

Je meurs pour toi, je sais cela.
Nota acerca de la traducción
Sana ölürüm bunu bilirim" : "je meurs pour toi, je sais cela", mais "Sana olurum bunu bilirim" :"Je deviens tien, je sais cela".
Toute l'importance des diacritiques illustrée ici!
Última validación o corrección por Francky5591 - 26 Junio 2007 19:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Junio 2007 04:11

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Ça peut être "sana ölürüm" aussi, n'est-ce pas?

26 Junio 2007 07:02

Aoudrey
Cantidad de envíos: 3
oui sa pourai peut être être cela..

"Sana olürüm bunu bilirim"

26 Junio 2007 11:07

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
oui Kafetzou c'est exact je modifie donc la traduction en utilisant comme texte de départ
"Sana olürüm bunu bilirim"

26 Junio 2007 15:28

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Le probléme, Francky, est qu'il n'y a pas de diacritiques sur le texte, est c'est bien possible que le mot soit "ölürüm" au lieu de "olurum" - mais je crois que les deux sont possible, car il n'y a pas d'autre indice.

En ce cas ce serait mieux de mettre une note au dessous de la traduction et dire que ça peut être "je deviens le tien (ou la tienne)" ou "je meurs pour toi"

CC: Francky5591

26 Junio 2007 15:33

Aoudrey
Cantidad de envíos: 3
merci de mavoir aidé..c'est gentil de votre par..

26 Junio 2007 15:40

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Merci pour la précision, kafetzou!

26 Junio 2007 19:55

Aoudrey
Cantidad de envíos: 3
Si vous pouvez me traduire ce message mais si sa vous dérange c'est pas grave..
merci d'avance
Aşkιm benim
Sen benim herÅŸeyimsin..
Sana herşeyimi verdim ama sen bana bir gün olsun gerçeyi, saygιnι gôstermedin..
Yazιk oldu ikimize, sevdim inkar etmem ama şerefsiz, vicdansιz oldu ğuni bilemedim
Artιk gerçeği anladιm, sende ne sevgi, ne saygι var bildiğim gibi eyle herşeyi, artιk ben yokum