Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - commercial

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Cumle

Başlık
commercial
Metin
Öneri kamilelcin
Kaynak dil: İngilizce

This will require an initial order of 100 urinals plus materials, to be called of in up to 3 parts within the first 9 month

Başlık
ticari
Tercüme
Türkçe

Çeviri smy
Hedef dil: Türkçe

Bu başlangıçta , ilk 9 ay içinde 3 parçaya kadar ödenmesi istenecek 100 pisuar artı materyal siparişi gerektirecektir.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
call of = geçersiz kılmak, geri çevirmek, iptal etmek

call in = iade edilmesini istemek, ödenmesini istemek

http://www.tureng.com
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 15 Aralık 2007 12:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Ağustos 2007 16:01

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
"to be called of" is meaningless in English. There must be an error in this text.

3 Ağustos 2007 16:07

smy
Mesaj Sayısı: 2481
peki "call in"...

3 Ağustos 2007 16:12

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
O da ne demek sence? Bence fiil yanlış.

3 Ağustos 2007 16:12

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Gönderene bir mesaj gönderdim.

3 Ağustos 2007 16:29

smy
Mesaj Sayısı: 2481
yani 'of' kaldırılırsa yanlışlık ortadan kalkmıyor mu?