Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Турски - commercial
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
commercial
Текст
Предоставено от
kamilelcin
Език, от който се превежда: Английски
This will require an initial order of 100 urinals plus materials, to be called of in up to 3 parts within the first 9 month
Заглавие
ticari
Превод
Турски
Преведено от
smy
Желан език: Турски
Bu başlangıçta , ilk 9 ay içinde 3 parçaya kadar ödenmesi istenecek 100 pisuar artı materyal siparişi gerektirecektir.
Забележки за превода
call of = geçersiz kılmak, geri çevirmek, iptal etmek
call in = iade edilmesini istemek, ödenmesini istemek
http://www.tureng.com
За последен път се одобри от
Francky5591
- 15 Декември 2007 12:39
Последно мнение
Автор
Мнение
3 Август 2007 16:01
kafetzou
Общо мнения: 7963
"to be called of" is meaningless in English. There must be an error in this text.
3 Август 2007 16:07
smy
Общо мнения: 2481
peki "call in"...
3 Август 2007 16:12
kafetzou
Общо мнения: 7963
O da ne demek sence? Bence fiil yanlış.
3 Август 2007 16:12
kafetzou
Общо мнения: 7963
Gönderene bir mesaj gönderdim.
3 Август 2007 16:29
smy
Общо мнения: 2481
yani 'of' kaldırılırsa yanlışlık ortadan kalkmıyor mu?