Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Turc - commercial
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
commercial
Texte
Proposé par
kamilelcin
Langue de départ: Anglais
This will require an initial order of 100 urinals plus materials, to be called of in up to 3 parts within the first 9 month
Titre
ticari
Traduction
Turc
Traduit par
smy
Langue d'arrivée: Turc
Bu başlangıçta , ilk 9 ay içinde 3 parçaya kadar ödenmesi istenecek 100 pisuar artı materyal siparişi gerektirecektir.
Commentaires pour la traduction
call of = geçersiz kılmak, geri çevirmek, iptal etmek
call in = iade edilmesini istemek, ödenmesini istemek
http://www.tureng.com
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 15 Décembre 2007 12:39
Derniers messages
Auteur
Message
3 Août 2007 16:01
kafetzou
Nombre de messages: 7963
"to be called of" is meaningless in English. There must be an error in this text.
3 Août 2007 16:07
smy
Nombre de messages: 2481
peki "call in"...
3 Août 2007 16:12
kafetzou
Nombre de messages: 7963
O da ne demek sence? Bence fiil yanlış.
3 Août 2007 16:12
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Gönderene bir mesaj gönderdim.
3 Août 2007 16:29
smy
Nombre de messages: 2481
yani 'of' kaldırılırsa yanlışlık ortadan kalkmıyor mu?