الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-تركي - commercial
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
commercial
نص
إقترحت من طرف
kamilelcin
لغة مصدر: انجليزي
This will require an initial order of 100 urinals plus materials, to be called of in up to 3 parts within the first 9 month
عنوان
ticari
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
smy
لغة الهدف: تركي
Bu başlangıçta , ilk 9 ay içinde 3 parçaya kadar ödenmesi istenecek 100 pisuar artı materyal siparişi gerektirecektir.
ملاحظات حول الترجمة
call of = geçersiz kılmak, geri çevirmek, iptal etmek
call in = iade edilmesini istemek, ödenmesini istemek
http://www.tureng.com
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 15 كانون الاول 2007 12:39
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 آب 2007 16:01
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
"to be called of" is meaningless in English. There must be an error in this text.
3 آب 2007 16:07
smy
عدد الرسائل: 2481
peki "call in"...
3 آب 2007 16:12
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
O da ne demek sence? Bence fiil yanlış.
3 آب 2007 16:12
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Gönderene bir mesaj gönderdim.
3 آب 2007 16:29
smy
عدد الرسائل: 2481
yani 'of' kaldırılırsa yanlışlık ortadan kalkmıyor mu?