Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - commercial
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
commercial
Текст
Публікацію зроблено
kamilelcin
Мова оригіналу: Англійська
This will require an initial order of 100 urinals plus materials, to be called of in up to 3 parts within the first 9 month
Заголовок
ticari
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
smy
Мова, якою перекладати: Турецька
Bu başlangıçta , ilk 9 ay içinde 3 parçaya kadar ödenmesi istenecek 100 pisuar artı materyal siparişi gerektirecektir.
Пояснення стосовно перекладу
call of = geçersiz kılmak, geri çevirmek, iptal etmek
call in = iade edilmesini istemek, ödenmesini istemek
http://www.tureng.com
Затверджено
Francky5591
- 15 Грудня 2007 12:39
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Серпня 2007 16:01
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
"to be called of" is meaningless in English. There must be an error in this text.
3 Серпня 2007 16:07
smy
Кількість повідомлень: 2481
peki "call in"...
3 Серпня 2007 16:12
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
O da ne demek sence? Bence fiil yanlış.
3 Серпня 2007 16:12
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Gönderene bir mesaj gönderdim.
3 Серпня 2007 16:29
smy
Кількість повідомлень: 2481
yani 'of' kaldırılırsa yanlışlık ortadan kalkmıyor mu?