Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - commercial

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Наука

Заголовок
commercial
Текст
Публікацію зроблено kamilelcin
Мова оригіналу: Англійська

This will require an initial order of 100 urinals plus materials, to be called of in up to 3 parts within the first 9 month

Заголовок
ticari
Переклад
Турецька

Переклад зроблено smy
Мова, якою перекладати: Турецька

Bu başlangıçta , ilk 9 ay içinde 3 parçaya kadar ödenmesi istenecek 100 pisuar artı materyal siparişi gerektirecektir.
Пояснення стосовно перекладу
call of = geçersiz kılmak, geri çevirmek, iptal etmek

call in = iade edilmesini istemek, ödenmesini istemek

http://www.tureng.com
Затверджено Francky5591 - 15 Грудня 2007 12:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Серпня 2007 16:01

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
"to be called of" is meaningless in English. There must be an error in this text.

3 Серпня 2007 16:07

smy
Кількість повідомлень: 2481
peki "call in"...

3 Серпня 2007 16:12

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
O da ne demek sence? Bence fiil yanlış.

3 Серпня 2007 16:12

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Gönderene bir mesaj gönderdim.

3 Серпня 2007 16:29

smy
Кількість повідомлень: 2481
yani 'of' kaldırılırsa yanlışlık ortadan kalkmıyor mu?