Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - commercial

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ

タイトル
commercial
テキスト
kamilelcin様が投稿しました
原稿の言語: 英語

This will require an initial order of 100 urinals plus materials, to be called of in up to 3 parts within the first 9 month

タイトル
ticari
翻訳
トルコ語

smy様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bu başlangıçta , ilk 9 ay içinde 3 parçaya kadar ödenmesi istenecek 100 pisuar artı materyal siparişi gerektirecektir.
翻訳についてのコメント
call of = geçersiz kılmak, geri çevirmek, iptal etmek

call in = iade edilmesini istemek, ödenmesini istemek

http://www.tureng.com
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 12月 15日 12:39





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 3日 16:01

kafetzou
投稿数: 7963
"to be called of" is meaningless in English. There must be an error in this text.

2007年 8月 3日 16:07

smy
投稿数: 2481
peki "call in"...

2007年 8月 3日 16:12

kafetzou
投稿数: 7963
O da ne demek sence? Bence fiil yanlış.

2007年 8月 3日 16:12

kafetzou
投稿数: 7963
Gönderene bir mesaj gönderdim.

2007年 8月 3日 16:29

smy
投稿数: 2481
yani 'of' kaldırılırsa yanlışlık ortadan kalkmıyor mu?