Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Almanca - can bi kere sever ama tam sever

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmanca

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
can bi kere sever ama tam sever
Metin
Öneri bettina
Kaynak dil: Türkçe

can bi kere sever ama tam sever

Başlık
Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig.
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
korr. 3.11.
En son Rumo tarafından onaylandı - 4 Kasım 2007 09:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Kasım 2007 06:47

takiskizi
Mesaj Sayısı: 17
Hier sollte "can" mit "Das Herz" übersetzt werden dann kommt der Sinn besser heraus. Sinngemäß wäre: "Das Herz liebt nur einmal, und dann aber richtig."

2 Kasım 2007 23:28

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Es ist nicht "das Leben", sondern "eine Seele":

eine Seele liebt nur einmal, aber ganz.