Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Alemany - can bi kere sever ama tam sever

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemany

Categoria Expressió

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
can bi kere sever ama tam sever
Text
Enviat per bettina
Idioma orígen: Turc

can bi kere sever ama tam sever

Títol
Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig.
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig.
Notes sobre la traducció
korr. 3.11.
Darrera validació o edició per Rumo - 4 Novembre 2007 09:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Novembre 2007 06:47

takiskizi
Nombre de missatges: 17
Hier sollte "can" mit "Das Herz" übersetzt werden dann kommt der Sinn besser heraus. Sinngemäß wäre: "Das Herz liebt nur einmal, und dann aber richtig."

2 Novembre 2007 23:28

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Es ist nicht "das Leben", sondern "eine Seele":

eine Seele liebt nur einmal, aber ganz.