ترجمة - تركي-ألماني - can bi kere sever ama tam severحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف تعبير  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | can bi kere sever ama tam sever | | لغة مصدر: تركي
can bi kere sever ama tam sever |
|
| Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig. | | لغة الهدف: ألماني
Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig. | | |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rumo - 4 تشرين الثاني 2007 09:31
آخر رسائل | | | | | 2 تشرين الثاني 2007 06:47 | | | Hier sollte "can" mit "Das Herz" übersetzt werden dann kommt der Sinn besser heraus. Sinngemäß wäre: "Das Herz liebt nur einmal, und dann aber richtig." | | | 2 تشرين الثاني 2007 23:28 | | | Es ist nicht "das Leben", sondern "eine Seele":
eine Seele liebt nur einmal, aber ganz. |
|
|