Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-גרמנית - can bi kere sever ama tam sever

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמנית

קטגוריה ביטוי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
can bi kere sever ama tam sever
טקסט
נשלח על ידי bettina
שפת המקור: טורקית

can bi kere sever ama tam sever

שם
Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig.
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig.
הערות לגבי התרגום
korr. 3.11.
אושר לאחרונה ע"י Rumo - 4 נובמבר 2007 09:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 נובמבר 2007 06:47

takiskizi
מספר הודעות: 17
Hier sollte "can" mit "Das Herz" übersetzt werden dann kommt der Sinn besser heraus. Sinngemäß wäre: "Das Herz liebt nur einmal, und dann aber richtig."

2 נובמבר 2007 23:28

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Es ist nicht "das Leben", sondern "eine Seele":

eine Seele liebt nur einmal, aber ganz.