Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - can bi kere sever ama tam sever

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانی

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
can bi kere sever ama tam sever
متن
bettina پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

can bi kere sever ama tam sever

عنوان
Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig.
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig.
ملاحظاتی درباره ترجمه
korr. 3.11.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Rumo - 4 نوامبر 2007 09:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 نوامبر 2007 06:47

takiskizi
تعداد پیامها: 17
Hier sollte "can" mit "Das Herz" übersetzt werden dann kommt der Sinn besser heraus. Sinngemäß wäre: "Das Herz liebt nur einmal, und dann aber richtig."

2 نوامبر 2007 23:28

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Es ist nicht "das Leben", sondern "eine Seele":

eine Seele liebt nur einmal, aber ganz.