主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-德语 - can bi kere sever ama tam sever
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达
本翻译"仅需意译"。
标题
can bi kere sever ama tam sever
正文
提交
bettina
源语言: 土耳其语
can bi kere sever ama tam sever
标题
Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig.
翻译
德语
翻译
Rodrigues
目的语言: 德语
Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig.
给这篇翻译加备注
korr. 3.11.
由
Rumo
认可或编辑 - 2007年 十一月 4日 09:31
最近发帖
作者
帖子
2007年 十一月 2日 06:47
takiskizi
文章总计: 17
Hier sollte "can" mit "Das Herz" übersetzt werden dann kommt der Sinn besser heraus. Sinngemäß wäre: "Das Herz liebt nur einmal, und dann aber richtig."
2007年 十一月 2日 23:28
kafetzou
文章总计: 7963
Es ist nicht "das Leben", sondern "eine Seele":
eine Seele liebt nur einmal, aber ganz.