Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - can bi kere sever ama tam sever

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीजर्मन

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
can bi kere sever ama tam sever
हरफ
bettinaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

can bi kere sever ama tam sever

शीर्षक
Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig.
अनुबाद
जर्मन

Rodriguesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
korr. 3.11.
Validated by Rumo - 2007年 नोभेम्बर 4日 09:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 नोभेम्बर 2日 06:47

takiskizi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 17
Hier sollte "can" mit "Das Herz" übersetzt werden dann kommt der Sinn besser heraus. Sinngemäß wäre: "Das Herz liebt nur einmal, und dann aber richtig."

2007年 नोभेम्बर 2日 23:28

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Es ist nicht "das Leben", sondern "eine Seele":

eine Seele liebt nur einmal, aber ganz.