Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Deutsch - can bi kere sever ama tam sever
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Ausdruck
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
can bi kere sever ama tam sever
Text
Übermittelt von
bettina
Herkunftssprache: Türkisch
can bi kere sever ama tam sever
Titel
Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig.
Übersetzung
Deutsch
Übersetzt von
Rodrigues
Zielsprache: Deutsch
Die Seele liebt nur einmal, dafür aber richtig.
Bemerkungen zur Übersetzung
korr. 3.11.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Rumo
- 4 November 2007 09:31
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 November 2007 06:47
takiskizi
Anzahl der Beiträge: 17
Hier sollte "can" mit "Das Herz" übersetzt werden dann kommt der Sinn besser heraus. Sinngemäß wäre: "Das Herz liebt nur einmal, und dann aber richtig."
2 November 2007 23:28
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Es ist nicht "das Leben", sondern "eine Seele":
eine Seele liebt nur einmal, aber ganz.