Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - anjo da guarda

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya Portekizcesi

Kategori Kurgu / Hikaye - Bilim

Başlık
anjo da guarda
Metin
Öneri debora_jh
Kaynak dil: Latince

Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant inmisericórdia ejus

Başlık
Eis que os olhos do Senhor...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Angelus
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que O temem: sobre os que esperam em Sua benignidade
Çeviriyle ilgili açıklamalar
qui sperant misericordiam eius
En son Angelus tarafından onaylandı - 22 Kasım 2007 04:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Ekim 2007 03:46

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Houve um engano aqui

A língua de origem é Latim e não Esperanto..

21 Ekim 2007 03:51

debora_jh
Mesaj Sayısı: 17
e entaum...ta certo ou errado?

21 Ekim 2007 04:26

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Oi Débora

Creio que você só se enganou na hora de escolher os idiomas. Agora falta os experts aprovarem a tradução;

21 Ekim 2007 07:18

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
gracias guilon! I edited flag from the source-text