Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - anjo da guarda

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăPortugheză braziliană

Categorie Ficţiune/poveste - Ştiinţă

Titlu
anjo da guarda
Text
Înscris de debora_jh
Limba sursă: Limba latină

Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant inmisericórdia ejus

Titlu
Eis que os olhos do Senhor...
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Angelus
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que O temem: sobre os que esperam em Sua benignidade
Observaţii despre traducere
qui sperant misericordiam eius
Validat sau editat ultima dată de către Angelus - 22 Noiembrie 2007 04:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Octombrie 2007 03:46

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Houve um engano aqui

A língua de origem é Latim e não Esperanto..

21 Octombrie 2007 03:51

debora_jh
Numărul mesajelor scrise: 17
e entaum...ta certo ou errado?

21 Octombrie 2007 04:26

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Oi Débora

Creio que você só se enganou na hora de escolher os idiomas. Agora falta os experts aprovarem a tradução;

21 Octombrie 2007 07:18

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
gracias guilon! I edited flag from the source-text