Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Portuguais brésilien - anjo da guarda

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilien

Catégorie Fiction / Histoire - Science

Titre
anjo da guarda
Texte
Proposé par debora_jh
Langue de départ: Latin

Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant inmisericórdia ejus

Titre
Eis que os olhos do Senhor...
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Angelus
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que O temem: sobre os que esperam em Sua benignidade
Commentaires pour la traduction
qui sperant misericordiam eius
Dernière édition ou validation par Angelus - 22 Novembre 2007 04:05





Derniers messages

Auteur
Message

21 Octobre 2007 03:46

Angelus
Nombre de messages: 1227
Houve um engano aqui

A língua de origem é Latim e não Esperanto..

21 Octobre 2007 03:51

debora_jh
Nombre de messages: 17
e entaum...ta certo ou errado?

21 Octobre 2007 04:26

Angelus
Nombre de messages: 1227
Oi Débora

Creio que você só se enganou na hora de escolher os idiomas. Agora falta os experts aprovarem a tradução;

21 Octobre 2007 07:18

Francky5591
Nombre de messages: 12396
gracias guilon! I edited flag from the source-text