Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - anjo da guarda

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ フィクション / 物語 - 科学

タイトル
anjo da guarda
テキスト
debora_jh様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant inmisericórdia ejus

タイトル
Eis que os olhos do Senhor...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que O temem: sobre os que esperam em Sua benignidade
翻訳についてのコメント
qui sperant misericordiam eius
最終承認・編集者 Angelus - 2007年 11月 22日 04:05





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 21日 03:46

Angelus
投稿数: 1227
Houve um engano aqui

A língua de origem é Latim e não Esperanto..

2007年 10月 21日 03:51

debora_jh
投稿数: 17
e entaum...ta certo ou errado?

2007年 10月 21日 04:26

Angelus
投稿数: 1227
Oi Débora

Creio que você só se enganou na hora de escolher os idiomas. Agora falta os experts aprovarem a tradução;

2007年 10月 21日 07:18

Francky5591
投稿数: 12396
gracias guilon! I edited flag from the source-text