Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-پرتغالی برزیل - anjo da guarda

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینپرتغالی برزیل

طبقه داستان / تخیل - علم

عنوان
anjo da guarda
متن
debora_jh پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant inmisericórdia ejus

عنوان
Eis que os olhos do Senhor...
ترجمه
پرتغالی برزیل

Angelus ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que O temem: sobre os que esperam em Sua benignidade
ملاحظاتی درباره ترجمه
qui sperant misericordiam eius
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 22 نوامبر 2007 04:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 اکتبر 2007 03:46

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Houve um engano aqui

A língua de origem é Latim e não Esperanto..

21 اکتبر 2007 03:51

debora_jh
تعداد پیامها: 17
e entaum...ta certo ou errado?

21 اکتبر 2007 04:26

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Oi Débora

Creio que você só se enganou na hora de escolher os idiomas. Agora falta os experts aprovarem a tradução;

21 اکتبر 2007 07:18

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
gracias guilon! I edited flag from the source-text