خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - لاتین-پرتغالی برزیل - anjo da guarda
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
داستان / تخیل - علم
عنوان
anjo da guarda
متن
debora_jh
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant inmisericórdia ejus
عنوان
Eis que os olhos do Senhor...
ترجمه
پرتغالی برزیل
Angelus
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que O temem: sobre os que esperam em Sua benignidade
ملاحظاتی درباره ترجمه
qui sperant misericordiam eius
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Angelus
- 22 نوامبر 2007 04:05
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
21 اکتبر 2007 03:46
Angelus
تعداد پیامها: 1227
Houve um engano aqui
A lÃngua de origem é Latim e não Esperanto..
21 اکتبر 2007 03:51
debora_jh
تعداد پیامها: 17
e entaum...ta certo ou errado?
21 اکتبر 2007 04:26
Angelus
تعداد پیامها: 1227
Oi Débora
Creio que você só se enganou na hora de escolher os idiomas. Agora falta os experts aprovarem a tradução;
21 اکتبر 2007 07:18
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
gracias guilon! I edited flag from the source-text