Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Almanca - lembra que o plano era ficarmos bem

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiAlmanca

Kategori Cumle

Başlık
lembra que o plano era ficarmos bem
Metin
Öneri monicafrs
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

lembra que o plano era ficarmos bem
Çeviriyle ilgili açıklamalar
trecho de uma musica do legiao que eu gosto muito.

Başlık
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben.
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 10 Aralık 2007 14:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Aralık 2007 04:45

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
it's a long, long time ago... (to be evaluated)

10 Aralık 2007 13:36

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
Could you please tell me the english meaning, so I can check if it's correct?

CC: Angelus Borges casper tavernello

10 Aralık 2007 14:04

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
I know I wasn't called here, but I think I could help:

[bridge] Remember that the plan was for us to remain well (like in good terms after a breakup)[/bridge]

10 Aralık 2007 14:09

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
¡muchas gracias!

CC: guilon