Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Немски - lembra que o plano era ficarmos bem
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
lembra que o plano era ficarmos bem
Текст
Предоставено от
monicafrs
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
lembra que o plano era ficarmos bem
Забележки за превода
trecho de uma musica do legiao que eu gosto muito.
Заглавие
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben
Превод
Немски
Преведено от
Rodrigues
Желан език: Немски
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben.
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 10 Декември 2007 14:10
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Декември 2007 04:45
Rodrigues
Общо мнения: 1621
it's a long, long time ago... (to be evaluated)
10 Декември 2007 13:36
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Could you please tell me the english meaning, so I can check if it's correct?
CC:
Angelus
Borges
casper tavernello
10 Декември 2007 14:04
guilon
Общо мнения: 1549
I know I wasn't called here, but I think I could help:
[bridge] Remember that the plan was for us to remain well (like in good terms after a breakup)[/bridge]
10 Декември 2007 14:09
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
¡muchas gracias!
CC:
guilon