Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Nemacki - lembra que o plano era ficarmos bem
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
lembra que o plano era ficarmos bem
Tekst
Podnet od
monicafrs
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
lembra que o plano era ficarmos bem
Napomene o prevodu
trecho de uma musica do legiao que eu gosto muito.
Natpis
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben
Prevod
Nemacki
Preveo
Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben.
Poslednja provera i obrada od
iamfromaustria
- 10 Decembar 2007 14:10
Poslednja poruka
Autor
Poruka
2 Decembar 2007 04:45
Rodrigues
Broj poruka: 1621
it's a long, long time ago... (to be evaluated)
10 Decembar 2007 13:36
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Could you please tell me the english meaning, so I can check if it's correct?
CC:
Angelus
Borges
casper tavernello
10 Decembar 2007 14:04
guilon
Broj poruka: 1549
I know I wasn't called here, but I think I could help:
[bridge] Remember that the plan was for us to remain well (like in good terms after a breakup)[/bridge]
10 Decembar 2007 14:09
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
¡muchas gracias!
CC:
guilon