בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-גרמנית - lembra que o plano era ficarmos bem
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
lembra que o plano era ficarmos bem
טקסט
נשלח על ידי
monicafrs
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
lembra que o plano era ficarmos bem
הערות לגבי התרגום
trecho de uma musica do legiao que eu gosto muito.
שם
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben.
אושר לאחרונה ע"י
iamfromaustria
- 10 דצמבר 2007 14:10
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 דצמבר 2007 04:45
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
it's a long, long time ago... (to be evaluated)
10 דצמבר 2007 13:36
iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
Could you please tell me the english meaning, so I can check if it's correct?
CC:
Angelus
Borges
casper tavernello
10 דצמבר 2007 14:04
guilon
מספר הודעות: 1549
I know I wasn't called here, but I think I could help:
[bridge] Remember that the plan was for us to remain well (like in good terms after a breakup)[/bridge]
10 דצמבר 2007 14:09
iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
¡muchas gracias!
CC:
guilon