Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - lembra que o plano era ficarmos bem
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
lembra que o plano era ficarmos bem
Tекст
Добавлено
monicafrs
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
lembra que o plano era ficarmos bem
Комментарии для переводчика
trecho de uma musica do legiao que eu gosto muito.
Статус
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben.
Последнее изменение было внесено пользователем
iamfromaustria
- 10 Декабрь 2007 14:10
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Декабрь 2007 04:45
Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
it's a long, long time ago... (to be evaluated)
10 Декабрь 2007 13:36
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Could you please tell me the english meaning, so I can check if it's correct?
CC:
Angelus
Borges
casper tavernello
10 Декабрь 2007 14:04
guilon
Кол-во сообщений: 1549
I know I wasn't called here, but I think I could help:
[bridge] Remember that the plan was for us to remain well (like in good terms after a breakup)[/bridge]
10 Декабрь 2007 14:09
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
¡muchas gracias!
CC:
guilon