Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - lembra que o plano era ficarmos bem
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
lembra que o plano era ficarmos bem
Text
Înscris de
monicafrs
Limba sursă: Portugheză braziliană
lembra que o plano era ficarmos bem
Observaţii despre traducere
trecho de uma musica do legiao que eu gosto muito.
Titlu
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben
Traducerea
Germană
Tradus de
Rodrigues
Limba ţintă: Germană
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben.
Validat sau editat ultima dată de către
iamfromaustria
- 10 Decembrie 2007 14:10
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
2 Decembrie 2007 04:45
Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
it's a long, long time ago... (to be evaluated)
10 Decembrie 2007 13:36
iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Could you please tell me the english meaning, so I can check if it's correct?
CC:
Angelus
Borges
casper tavernello
10 Decembrie 2007 14:04
guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
I know I wasn't called here, but I think I could help:
[bridge] Remember that the plan was for us to remain well (like in good terms after a breakup)[/bridge]
10 Decembrie 2007 14:09
iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
¡muchas gracias!
CC:
guilon